Norwegian phrase of the day – 02/04/09 (overflødig)
Today’s word: overflødig
- English Translation: superfluous, redundant
- Pronunciation: aw-verr-flur-di
Hver dag jeg prøver å lære litt mer norsk, men jeg synes det er veldig viktig å lære nødvendig ord først! Dagens ord er "overflødig"... Kan du se hva jeg gjurde der? :o)
Errors/observations:
- Sentence order failure, jeg prøver should be prøver jeg. The verb should come “second” in the sentence, but this doesn’t mean that the first thing has to be a single word – it could also be a word group or sentence fragment.
- An interesting point – when written, using men in this sentence may be seen as too negative in relation to the first part of the sentence, and maybe it should be og. This provoked some discussion, and I’d appreciate comments on that! I believe that when spoken it’s no problem because the emphasis on the word men is what defines the tone of the sentence. When written, maybe the sentence could be reworded.
- Since we are generally talking about some specific necessary words, we should say de nødvendige ordene
- Nødvendig (necessary) is perhaps not the best word to use here, I would rather have said something else but couldn’t think of another word! Nyttig (useful) was offered up as an alternative.
Corrected text:
Hver dag prøver jeg å lære litt mer norsk, men jeg synes det er veldig viktig å lære de nyttige ordene først! Dagens ord er "overflødig"... Kan du se hva jeg gjurde der? :o)
Translation:
Every day I try to learn a bit more Norwegian, but I think it's very important to learn the more useful words first! Todays word is "superfluous"... Can you see what I did there? :o)
Comments(3)
Er det ikke bedre å sette «at» etter «synes»?
f.e. «men jeg synes at det er…»
Det er et godt spørsmål
Vi snakte om dette for et par dager siden. Når du snakker og skrive ting f.eks “Facebook status” eller e-post til venner så er det greit å ha “at”, men når du skriver er det vanlig å skrive uten “at” fordi det kan høres ikke så bra ut. (too “slangy”)
Daniel sa at i denne setningen over er bra med eller uten “at”, så kan du velge – men hvis det er allerede mange små ord i nærheten så er det bedre uten “at”.
Kanskje en av de norske kan si litt mer
At er veldig sjeldent et nødvendig ord når du skriver, det er mer vanlig å si det muntlig. Det er veldig lett å bli for ivrig med småord som at, slik at det blir vanskeligere å lese. “Jeg synes det er unødvendig at du skriver at” is a sentence where you have to use it. “Jeg synes at det er urettferdig” doesn’t need at. “Jeg synes det er urettferdig” sounds better. None of them are wrong, but when it’s written, it sounds better without at.
I don’t think it matters too much whether you use nødvendig or nyttig. It’s a personal feeling in terms of whether you thing those words are necessary or useful I guess. Both words will work here.
It’s called Gjorde, not gjurde. But that’s just a small spelling mistake