<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Norwegian phrase of the day &#8211; 03/04/09 (hurtig)</title>
	<atom:link href="http://eatmymonkeydust.com/2009/04/norwegian-phrase-of-the-day-030409-hurtig/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://eatmymonkeydust.com/2009/04/norwegian-phrase-of-the-day-030409-hurtig/</link>
	<description>Life, PHP and Symfony - straight from the monkey's mouth</description>
	<lastBuildDate>Mon, 25 Jul 2011 10:23:41 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Russ</title>
		<link>http://eatmymonkeydust.com/2009/04/norwegian-phrase-of-the-day-030409-hurtig/comment-page-1/#comment-307</link>
		<dc:creator>Russ</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Apr 2009 13:57:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eatmymonkeydust.com/?p=166#comment-307</guid>
		<description>Oh, by the way - if you are reading this because you subscribe to the Symfony project blog, sorry! My settings were to add a &quot;symfony&quot; category by default to every post, and I forgot to change this one... oops!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh, by the way &#8211; if you are reading this because you subscribe to the Symfony project blog, sorry! My settings were to add a &#8220;symfony&#8221; category by default to every post, and I forgot to change this one&#8230; oops!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Russ</title>
		<link>http://eatmymonkeydust.com/2009/04/norwegian-phrase-of-the-day-030409-hurtig/comment-page-1/#comment-305</link>
		<dc:creator>Russ</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Apr 2009 15:18:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eatmymonkeydust.com/?p=166#comment-305</guid>
		<description>Ha, I did wonder about that one and my spellchecker told me it was wrong too :p</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ha, I did wonder about that one and my spellchecker told me it was wrong too :p</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cecilie</title>
		<link>http://eatmymonkeydust.com/2009/04/norwegian-phrase-of-the-day-030409-hurtig/comment-page-1/#comment-303</link>
		<dc:creator>Cecilie</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Apr 2009 15:07:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eatmymonkeydust.com/?p=166#comment-303</guid>
		<description>Just spotted another one: &quot;det var kjempemorsomt å
se på alle de hurtigeflyene som kom fra
mange land :o)&quot;

I&#039;m gonna struggle to explain the grammar... But it is either &quot;alle hurtigflyene&quot; (without e), or &quot;alle de hurtige flyene&quot; (in two words). Alle hurtigflyene means you are talking about all fast planes in general, whilst alle de hurtige flyene means you&#039;re more precise about which planes.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just spotted another one: &#8220;det var kjempemorsomt å<br />
se på alle de hurtigeflyene som kom fra<br />
mange land <img src='http://eatmymonkeydust.com/wp-includes/images/smilies/icon_surprised.gif' alt=':o' class='wp-smiley' /> )&#8221;</p>
<p>I&#8217;m gonna struggle to explain the grammar&#8230; But it is either &#8220;alle hurtigflyene&#8221; (without e), or &#8220;alle de hurtige flyene&#8221; (in two words). Alle hurtigflyene means you are talking about all fast planes in general, whilst alle de hurtige flyene means you&#8217;re more precise about which planes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Russ</title>
		<link>http://eatmymonkeydust.com/2009/04/norwegian-phrase-of-the-day-030409-hurtig/comment-page-1/#comment-302</link>
		<dc:creator>Russ</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Apr 2009 15:00:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eatmymonkeydust.com/?p=166#comment-302</guid>
		<description>I guess that&#039;s what I meant when I said maybe it &quot;sounded&quot; ok when the guys read it - even though it was wrong it was not immediately tobvious to spot :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I guess that&#8217;s what I meant when I said maybe it &#8220;sounded&#8221; ok when the guys read it &#8211; even though it was wrong it was not immediately tobvious to spot <img src='http://eatmymonkeydust.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cecilie</title>
		<link>http://eatmymonkeydust.com/2009/04/norwegian-phrase-of-the-day-030409-hurtig/comment-page-1/#comment-301</link>
		<dc:creator>Cecilie</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Apr 2009 14:55:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eatmymonkeydust.com/?p=166#comment-301</guid>
		<description>Taught, not thought... My English is getting worse...

You are right thoug Russ, sometimes it is hard to know whether da or når should be used. You will find that in a lot of cases, Norwegians would struggle with what to use too, which is probably why nobody has commented on it here. I have to admit I didn&#039;t see it when I read through it the first time.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Taught, not thought&#8230; My English is getting worse&#8230;</p>
<p>You are right thoug Russ, sometimes it is hard to know whether da or når should be used. You will find that in a lot of cases, Norwegians would struggle with what to use too, which is probably why nobody has commented on it here. I have to admit I didn&#8217;t see it when I read through it the first time.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Russ</title>
		<link>http://eatmymonkeydust.com/2009/04/norwegian-phrase-of-the-day-030409-hurtig/comment-page-1/#comment-300</link>
		<dc:creator>Russ</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Apr 2009 14:55:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eatmymonkeydust.com/?p=166#comment-300</guid>
		<description>cool, duly updated - I shall be having a word with the word of the day team next week ;o)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>cool, duly updated &#8211; I shall be having a word with the word of the day team next week ;o)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cecilie</title>
		<link>http://eatmymonkeydust.com/2009/04/norwegian-phrase-of-the-day-030409-hurtig/comment-page-1/#comment-299</link>
		<dc:creator>Cecilie</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Apr 2009 14:52:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eatmymonkeydust.com/?p=166#comment-299</guid>
		<description>At school we were thought  &quot;Den gang da og hver gang når&quot; (That time when and everytime when - or something like that...)

If it is something that happens repeatedly, you use når, and if it happens once you use da. So it would be Da vi bodde i England. An example of når would be &quot;Når vi går på skolen om morgenen&quot; (when we go to school in the morning), because it happens more than once. Guess it&#039;s true that we use Da in in the past and Når in the future too. Never thought about that.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>At school we were thought  &#8220;Den gang da og hver gang når&#8221; (That time when and everytime when &#8211; or something like that&#8230;)</p>
<p>If it is something that happens repeatedly, you use når, and if it happens once you use da. So it would be Da vi bodde i England. An example of når would be &#8220;Når vi går på skolen om morgenen&#8221; (when we go to school in the morning), because it happens more than once. Guess it&#8217;s true that we use Da in in the past and Når in the future too. Never thought about that.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Russ</title>
		<link>http://eatmymonkeydust.com/2009/04/norwegian-phrase-of-the-day-030409-hurtig/comment-page-1/#comment-298</link>
		<dc:creator>Russ</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Apr 2009 14:46:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eatmymonkeydust.com/?p=166#comment-298</guid>
		<description>I think you might be right, but none of &quot;the Norwegians&quot; commented so maybe it &quot;sounded&quot; ok when they read it?

Will give one of them a nudge to answer that one for sure. I also thought that generally &quot;når&quot; is a future or question word and &quot;da&quot; is a &quot;past reference&quot; word, so in this case &quot;da&quot; would seem to fit better...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think you might be right, but none of &#8220;the Norwegians&#8221; commented so maybe it &#8220;sounded&#8221; ok when they read it?</p>
<p>Will give one of them a nudge to answer that one for sure. I also thought that generally &#8220;når&#8221; is a future or question word and &#8220;da&#8221; is a &#8220;past reference&#8221; word, so in this case &#8220;da&#8221; would seem to fit better&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: wojak</title>
		<link>http://eatmymonkeydust.com/2009/04/norwegian-phrase-of-the-day-030409-hurtig/comment-page-1/#comment-297</link>
		<dc:creator>wojak</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Apr 2009 18:34:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eatmymonkeydust.com/?p=166#comment-297</guid>
		<description>Hvis du skriver om fortiden, skal du bruke «da» istedenfor «når». Så det skal være «Da vi bodde i England, prøvde ..»</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hvis du skriver om fortiden, skal du bruke «da» istedenfor «når». Så det skal være «Da vi bodde i England, prøvde ..»</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

